2-а хронiкиРозділ 3 |
1 |
2 І зачав він будувати другого місяця, другого дня, четвертого року свого царюва́ння. |
3 А це основа будови Божого дому: довжина́ — шістдеся́т лі́ктів старою мірою, а ширина́ — двадцять ліктів. |
4 А притво́р, щодо довжини, був за шириною храму, двадцять ліктів, а вишина́ — сто й двадцять. І покрив він його зсере́дини чистим золотом. |
5 А великий храм він покрив кипари́совим деревом, і покрив його добрим золотом, і наробив на ньому пальм та ланцюгі́в. |
6 І покрив він той храм дорогим ка́менем на оздо́бу, а золото — золото було з Парваїму. |
7 І покрив він золотом храм, балки, пороги, і стіни його та його двері, а на стінах повирі́зував херувимів. |
8 І зробив дім Святого Святих: довжина його за шириною храму — двадцять ліктів, і ширина його — двадцять ліктів. І покрив він його добрим золотом, на таланти — шість сотень. |
9 А вага цвяхів на шеклі золота — п'ятдеся́т; і го́рниці покрив золотом. |
10 І зробив він у домі Святого Святих двох херувимів різьб'яно́ю роботою, і покрив їх золотом. |
11 А кри́ла херувимів: довжина їх — двадцять ліктів, крило́ одно́го — на п'ять ліктів, дотика́лося стіни храму, а крило інше — п'ять ліктів, дотикалося крила другого херувима. |
12 А крило́ другого херувима — п'ять ліктів, дотика́лося стіни́ храму, а крило інше — п'ять ліктів, прилягало до крила іншого херувима. |
13 Розтягнені крила цих херувимів — двадцять ліктів; і вони стояли на нога́х своїх, а їхні обличчя — до храму. |
14 І зробив він завісу, — блаки́ть, і пу́рпур, і че́рвень, і віссо́н, і наробив на ній херувимів. |
15 І зробив він перед храмом два стовпи́, тридцять і п'ять ліктів завдо́вжки, а ма́ковиці, що на верху́ його, п'ять ліктів. |
16 І поробив ланцюги́, як у девірі, і дав їх на верхи́ тих стовпі́в. І зробив сотню грана́тових яблук, і дав на ланцюги́. |
17 І поставив стовпи́ перед храмом, — один з правиці, а один з лівиці. І назвав ім'я́ правому: Яхін, а ім'я лівому — Боаз. |
2 ChroniclesChapter 3 |
1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite. |
2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign. |
3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits. |
4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold. |
5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold. |
7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents. |
9 And he also overlaid the altar with fine gold. |
10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold. |
11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub. |
13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward. |
14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it. |
15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high. |
16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains. |
17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz. |
2-а хронiкиРозділ 3 |
2 ChroniclesChapter 3 |
1 |
1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite. |
2 І зачав він будувати другого місяця, другого дня, четвертого року свого царюва́ння. |
2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign. |
3 А це основа будови Божого дому: довжина́ — шістдеся́т лі́ктів старою мірою, а ширина́ — двадцять ліктів. |
3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits. |
4 А притво́р, щодо довжини, був за шириною храму, двадцять ліктів, а вишина́ — сто й двадцять. І покрив він його зсере́дини чистим золотом. |
4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold. |
5 А великий храм він покрив кипари́совим деревом, і покрив його добрим золотом, і наробив на ньому пальм та ланцюгі́в. |
5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
6 І покрив він той храм дорогим ка́менем на оздо́бу, а золото — золото було з Парваїму. |
6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold. |
7 І покрив він золотом храм, балки, пороги, і стіни його та його двері, а на стінах повирі́зував херувимів. |
7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
8 І зробив дім Святого Святих: довжина його за шириною храму — двадцять ліктів, і ширина його — двадцять ліктів. І покрив він його добрим золотом, на таланти — шість сотень. |
8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents. |
9 А вага цвяхів на шеклі золота — п'ятдеся́т; і го́рниці покрив золотом. |
9 And he also overlaid the altar with fine gold. |
10 І зробив він у домі Святого Святих двох херувимів різьб'яно́ю роботою, і покрив їх золотом. |
10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold. |
11 А кри́ла херувимів: довжина їх — двадцять ліктів, крило́ одно́го — на п'ять ліктів, дотика́лося стіни храму, а крило інше — п'ять ліктів, дотикалося крила другого херувима. |
11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
12 А крило́ другого херувима — п'ять ліктів, дотика́лося стіни́ храму, а крило інше — п'ять ліктів, прилягало до крила іншого херувима. |
12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub. |
13 Розтягнені крила цих херувимів — двадцять ліктів; і вони стояли на нога́х своїх, а їхні обличчя — до храму. |
13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward. |
14 І зробив він завісу, — блаки́ть, і пу́рпур, і че́рвень, і віссо́н, і наробив на ній херувимів. |
14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it. |
15 І зробив він перед храмом два стовпи́, тридцять і п'ять ліктів завдо́вжки, а ма́ковиці, що на верху́ його, п'ять ліктів. |
15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high. |
16 І поробив ланцюги́, як у девірі, і дав їх на верхи́ тих стовпі́в. І зробив сотню грана́тових яблук, і дав на ланцюги́. |
16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains. |
17 І поставив стовпи́ перед храмом, — один з правиці, а один з лівиці. І назвав ім'я́ правому: Яхін, а ім'я лівому — Боаз. |
17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz. |